Lucruri inedite pe care nu le stim despre limbaj si comunicare

Cea mai veche limba scrisa este inca nedescifrata. Credem ca am gasit cea mai veche limba scrisa din lume, dar nu prea ne putem da seama ce spune. De obicei, o mare parte din problema tine de decodarea scrisului antic cu doar cateva surse la dispozitie si alea prea vagi. Nu este cazul proto-Elamitei, pentru ca exista peste 1.600 de texte diferite.

Folosita candva prin 3000 i.d.Hr. pe unde este astazi Iranul, limba dateaza inca din vremea inventarii scrisului, acum mai bine de 1000 de ani. Se pare insa ca nu s-a tinut cont de aceasta descoperire epocala, scrisul si s-a pornit de la niste zgarieturi si mazgalituri. Niste simboluri incrustate in niste tablete de clei fac din limba proto-Elamita cea mai ciudata limba descoperita vreodata si imposibil de descifrat. Cercetatorii de la Oxford au reusit sa izoleze, cu ajutorul tehnologiei moderne computerizate, mai bine de 1.200 de simboluri si semne individuale, insa habar nu au ce inseamna. Multe dintre ele s-ar putea sa fie greseli, scriere nu e deloc „caligrafica”, asa ca limba ramane in continuare de nedescrifrat. De ce engleza a ratat descriera mirosului? Engleza este cea mai vorbita limba de pe glob si e foarte flexibila. Incercati sa descrieti cum miroase lamaia, vanilia, benzina. Cand te apuci sa te gandesti cum sa faci asta vezi dintr-odata ca e foarte, dar foarte greu. Nu exista cuvinte reale in engleza care sa descrie cu acuratete mirosul pana in punctul in care cineva sa spuna doar bazandu-se pe descriere la ce miros te referi. Si e foarte ciudat ca o limba asa de completa si complexa cum e Engleza a ratat chiar aceste descrieri de mirosuri de altfel foarte importante.

Spre deosebire de ea, dialectul malaezian Jahai, vorbit doar de o mana de indivizi are cateva cuvinte care evoca mirosurile exact asa cum avem cuvinte care permit altora sa vizualizeze o culoare exacta sau sa simta un gust. In timp ce in engleza spunem ca un anumit lucru miroase ca altceva, nu prea ne aduce aproape de a identifica mirosul. Ca un vorbitor de limba engleza e pus sa descrie un miros oarecare, atunci polologhia care urmeaza e fara sfarsit, fara sa fim in stare sa ne imaginam macar la ce miros face referire. Vorbitorii de Jahai pot sa descrie imediat un parfum intr-un singur cuvant care trimite direct si exact la acel parfum, asa ca ascultatorii vor sti exact la ce se face referire.

Cum a putut engleza sa rateze acest aspect foarte important nu stim, insa e un gol asa de mare in limbaj pentru ca am crezut o vreme ca mirosurile nu se descriu, sunt imposibil de descris in cuvinte. Nu sunt. Nu stim noi cum sa le descriem in engleza…

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu